Tillbaka

Originaltitel: My

Översatt av Sven Vallmark

Om boken

»En av världslitteraturens främsta dystopier.« | SVENSKA DAGBLADET

»

Vi

är en av nittonhundratalets stora romaner.« | IRVING HOWE

»Zamjatins intuitiva känsla för den irrationella sidan av totalitarismen mänskliga offer, grymheten som självändamål gör Vi överlägsen Huxleys Du sköna nya värld.« | GEORGE ORWELL

Jevgenij Zamjatins Vi [1924] var den första moderna dystopiska romanen - den direkta förebilden till både George Orwells

1984

och Aldous Huxleys

Du sköna nya värld

.

Boken utspelar sig i en totalövervakad stat innanför glas. En profetisk satir över Stalins Sovjet, där boken förbjöds. Men Zamjatins dystopiska visioner av en framtida övervakningens diktatur tog lika mycket intryck av väst: den första versionen av boken skrevs i England under första världskriget.

Vår tids registrering av allt privatliv har gjort denna ryska klassiker kusligt aktuell. Här i översättning av Sven Vallmark och med ett nyskrivet förord av författaren, översättaren och kritikern Nils Håkansson.

Jevgenij Zamjatin [1884- 1937] var en rysk prosaförfattare, dramatiker, skeppsbyggnadsingenjör och revolutionär. Som författare utmärkte han sig med satiriska berättelser på 1920-talet. Romanen Vi [»

My

«, 1924] var det första ryska verk som förbjöds av den sovjetiska censuren. 1931 emigrerade han till Paris.

»Fantastisk.« | NEW YORK TIMES

»En lysande roman som inte liknar någonting annat.« | THE TIMES

»En av de bästa!« | NEW YORK REVIEW OF BOOKS

Recensioner

Ingen säljer den här boken just nu.

Vill du ha fler boktips?

Prenumerera på Bookiz nyhetsbrev och få lästips, bokrecensioner och litteraturnyheter gratis.