Postkolonial kärleksdikt
Originaltitel: Postcolonial Love Poem
av Natalie Diaz
Översatt av Athena Farrokhzad, Adam Westman
Redaktör: Per Bergström
Formgivare: Ylva Karlsson
Originaltitel: Postcolonial Love Poem
Översatt av Athena Farrokhzad, Adam Westman
Om boken
I
Postkolonial kärleksdikt
utgår
Natalie Diaz
från ett amerikanskt ursprungsfolk som gör motstånd mot sin egen utplåning. Hon rör sig mellan missbrukande bröder och sagolika älskare, mellan ökennätter och fördämda floder. Genom boken rinner vattnet, den ursprungliga källan till liv, som inte går att särskilja från kroppen och vägrar varje försök till inhägnad. I mötet mellan tre språk – engelska, spanska och mojave – skriver Diaz en sorgsen och våldsam lovsång till queer kärlek i en grym samtid.
Natalie Diaz
är född 1978 och växte upp i Fort Mojave Indian Village vid Coloradofloden i Kalifornien. Hon debuterade 2013 med
När min bror var aztek
och belönades med Pulitzerpriset för
Postkolonial kärleksdikt
. Diaz tillhör Gila-stammen, är tidigare basketproffs och en engagerad aktivist för mojavespråkets bevarande. Hon är även verksam som professor vid Arizona University och som lärare vid Yale.
Recensioner
Inga recensioner än
Logga in för att skriva recensionIngen säljer den här boken just nu.
Vill du ha fler boktips?
Prenumerera på Bookiz nyhetsbrev och få lästips, bokrecensioner och litteraturnyheter gratis.