Översatt av Margareta Tegnemark
Om boken
»Novellerna spänner från att vara bra till briljanta. I de bästa har Plath en skarp blick för parrelationens strukturer och maktordning.« Betyg: 5 av 5 - Magnus Dahlerus, BTJ
»En av det engelska språkets mest firade och kontroversiella efterkrigspoeter.« Margaret Atwood
Sylvia Plaths liv, äktenskap och självmord är sedan länge mytologiserade, genom filmer, romaner och idealiserande kommentarer. I första hand är det poesin och romanen
Glaskupan
som ligger till grund för de idolbilder som gärna ställer sig i vägen för författarskapet. Plaths noveller är på gott och ont mindre kända; deras tematik - psykisk ohälsa, kvinnans plats i patriarkatet, äktenskapet - betraktades som kontroversiell av författarens samtid, och hon hade svårt att få dem publicerade.
Här presenteras ett fylligt urval. I svensk översättning av Margareta Tegnemark, med ett nyskrivet förord av litteraturkritikern Björn Kohlström.
SYLVIA PLATH föddes i Boston 1932. Efter att ha skrivit en avhandling om Fjodor Dostojevskij kom hon i mitten av 1950-talet till England som Fulbrightstipendiat. Debutboken
The Colossus
utkom 1960, men det var med den postuma utgåvan av
Ariel
1965 som hennes rykte verkligen började växa. Under hela livet led Plath av svåra depressioner. Hon begick självmord 1963.
Recensioner
Inga recensioner än
Logga in för att skriva recensionIngen säljer den här boken just nu.
Vill du ha fler boktips?
Prenumerera på Bookiz nyhetsbrev och få lästips, bokrecensioner och litteraturnyheter gratis.