Kvinnogården
Originaltitel: Fremmedlegeme
av Unni Lindell
Översatt av Johanna Järnebrand
Omslagsformgivare: Niklas Lindblad
Originaltitel: Fremmedlegeme
Översatt av Johanna Järnebrand
Om boken
Det är så smart uttänkt, så hemskt och så spännande att man svårligen kan släppa boken innan den är färdigläst. Detta mästerverk har översatts från norska av den skickliga Johanna Järnebrand. Ölandsbladet
I det ensliga vita huset i skogen utanför Oslo får kvinnor ett gömställe från sina våldsamma män. Omgivna av jordgubbsodlingar får kvinnor och barn äntligen skydd och trygghet. Men någonting skrämmer. Varför är källardörren låst? Och varför finns det dolda övervakningskameror kring huset? Är det verkligen för att ingen ska ta sig fram till huset oombedd?
Och vem är det egentligen som skyddas? Den unga polisen Snö får i uppdrag att utreda flera fall av saknade män. Också hon kommer till det vita huset i skogen och där går den ohyggliga sanningen upp för henne. De våldsamma männen har mött något som ingen kunnat föreställa sig.
Unni Lindell
är en mästare i att skapa gastkramande intriger och kuslig stämning, där omvärlden blir hotfull och ingen kan känna sig trygg.
Kvinnogården
är inget undantag. Hon är en av Norges främsta kriminalförfattare och har flera gånger erhållit Rivertonpriset, Norges finaste deckarpris.
Efter 14 böcker i serien hade man kanske kunnat tro att författaren tappat en smula i kreativitet men så är inte fallet. Tvärtom. Det är inte för inte som Unni Lindell är en av Norges främsta - och bästa - kriminalförfattare. Barometern
Recensioner
Inga recensioner än
Logga in för att skriva recensionIngen säljer den här boken just nu.
Vill du ha fler boktips?
Prenumerera på Bookiz nyhetsbrev och få lästips, bokrecensioner och litteraturnyheter gratis.