Tillbaka

Originaltitel: Faust

Om boken

Här presenteras Britt G. Hallqvists klassiska översättning i nyutgåva. Den har anpassats efter senare kritiska utgåvor av Faust. Ett omfattande förord av Thomas Steinfeld och ett efterord av Anne Pollok har inkluderats. Därtill har kommentarerna ut­ökats och reviderats. En översättning av Goethes text om Aristoteles

Poetik

och en kommentar till denna av Håkan Trygger ingår likaså. Detta är den hittills mest ambitiösa och omfattande utgåvan av Faust på svenska.

Den första delen av Johann Wolfgang von Goethes

Faust

utkom 1808 och den andra 1832. Verket är ett av världslitteraturens största, och Fausts vilja att nå kunskap – även om det innebär att han måste ingå en djävulspakt – är gränslös och har blivit synonym med människans kunskapshybris. Mefistofeles blir efter pakten Fausts tjänare och följeslagare, och äger både charm och humor. Det drygt tolvtusen rader långa dramat är inte bara berättelsen om Faust och hans kärlek till Margarete, det leker även med en rad genrer och litterära uttryck.

Recensioner

Ingen säljer den här boken just nu.

Vill du ha fler boktips?

Prenumerera på Bookiz nyhetsbrev och få lästips, bokrecensioner och litteraturnyheter gratis.