Tillbaka

Översatt av Aris Fioretos

Om boken

Efter ryska revolutionen har tjugotvåårige Martin Edelweiss, via Krim och Grekland, kommit till Cambridge. Han hänger sig åt studier och sällskapsliv, och njuter av de möjligheter som miljön erbjuder. Men hans kärlek till den unga Sonia blir olycklig, och när hon inte vill gifta sig med honom börjar han smida en storslagen plan: han ska ta sig tillbaka in i Sovjetunionen, och den bragden ska vinna henne åt honom.

Bragden

(1932) var den femte roman som Vladimir Nabokov skrev på ryska, och den sista att översättas till engelska, 1971. Den har ibland betraktats som ett slags förstudie till den självbiografiska

Tala, minne

; Martin Edelweiss har många gemensamma drag och erfarenheter med Nabokov själv - men

Bragden

är framför allt en egenartad och vemodigt ironisk skildring av ungdom, idealism och förvillelser.

Här för första gången på svenska, i översättning och med ett nyskrivet förord av Aris Fioretos.

VLADIMIR NABOKOV föddes 1899 i Sankt Petersburg och avled i Schweiz 1977. Hans familj - av förmögen adelssläkt - tvingades lämna Ryssland efter revolutionen och han levde större delen av sitt liv i exil. Efter att skrivit nio romaner på ryska växlade han språk till engelska och vann världsrykte, inte minst tack vare romanen

Lolita

(1955).

Bragden

utkommer nu, i Aris Fioretos översättning, för första gången på svenska som den sjätte boken i Modernistas Nabokov-utgivning.

Recensioner

Ingen säljer den här boken just nu.

Vill du ha fler boktips?

Prenumerera på Bookiz nyhetsbrev och få lästips, bokrecensioner och litteraturnyheter gratis.